CONCORTV: Urge incorporar la lengua de señas en medios televisivos comerciales
En el contexto de la pandemia de coronavirus COVID-19 y ante la amenaza inminente de la segunda ola de contagios ya declarada en nuestro país, consideramos necesaria la reflexión sobre el cumplimiento de la Ley de Radio y TV (Ley 28278) para garantizar el derecho de acceso de la persona con discapacidad auditiva a los medios de comunicación.
En el Perú existe más de medio millón de personas con discapacidad auditiva, según el informe del Consejo Nacional para la Integración de la Persona con Discapacidad – CONADIS (2015).
Durante estos meses de emergencia sanitaria, gran parte de la información que hemos necesitado para afrontar la Covid-19 se ha dado a través de los medios de comunicación (radio y TV) y de la internet. Asimismo, se ha virtualizado la educación escolar, el trabajo, la salud, las relaciones y esta situación nos ha exigido nuevos aprendizajes y desafíos.
La radio y televisión de señal abierta han tenido un rol protagónico para enfrentar a la COVID-19, informando a la población sobre el avance y las medidas preventivas para afrontar la pandemia, y además han sido un soporte para el desarrollo de las estrategias de educación escolar.
La Ley 28565 que modifica el segundo párrafo del artículo 38 de la Ley de Radio y Televisión (Ley 28278), establece que los programas informativos, educativos y culturales deben incorporar el lenguaje de señas y textos para la comunicación de personas con deficiencia auditiva, lo que quiere decir que el lenguaje de señas es de obligado cumplimiento.
Asimismo, la Ley General de la Persona con Discapacidad (Ley 29973) en su artículo 22 establece las condiciones de accesibilidad a los medios de comunicación y señala: “…los programas informativos, educativos y culturales transmitidos mediante radiodifusión por televisión cuentan con intérpretes de lengua de señas o subtítulos”.
Desde el monitoreo realizado por Concortv constatamos que el único medio televisivo que cumple con el mandato legal de uso de intérpretes de lengua de señas es TV Perú, que incluye un intérprete de lengua de señas en los noticiarios y en las transmisiones oficiales.
También se ha podido constatar, a lo largo de estos meses, esfuerzos considerables por incorporar un lenguaje inclusivo en la estrategia Aprendo en Casa, en la que poco a poco se fue incluyendo intérpretes de lenguaje de señas en todas las sesiones de aprendizaje transmitidas por televisión.
Sin embargo, los programas informativos, educativos y culturales de medios televisivos comerciales de señal abierta no cumplen con el uso obligatorio de traductores de lengua de señas, ni textos. Algunos medios lo hacen solo en las transmisiones oficiales.
La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad reconoce y promueve el uso de las lenguas de señas. Establece que tienen el mismo estatus que las lenguas habladas, y obliga a los estados partes a que faciliten el aprendizaje de la lengua de señas y promuevan la identidad lingüística de las personas sordas.
El uso de la lengua de señas por parte de los medios de comunicación hará posible que las personas con discapacidad auditiva puedan estar informadas oportunamente y tener las herramientas para tomar mejores decisiones que ayudarán a enfrentar la crisis sanitaria y la amenaza de la segunda ola de contagios de la COVID-19, de la mejor manera.